Перевод "harmful substance" на русский

English
Русский
0 / 30
harmfulзловредный вредный вредоносный разлагающий
Произношение harmful substance (хамфол сабстенс) :
hˈɑːmfəl sˈʌbstəns

хамфол сабстенс транскрипция – 31 результат перевода

Typical bureaucratic nonsense.
You can get animals addicted to a harmful substance, you can dissect their brains, but you throw their
I'm sorry that I asked.
Типичный бюрократический нонсенс.
Ты можешь приучать животных к вредным веществам, можешь вскрывать их мозги, но когда ты бросаешься в них их же фекалиями это вдруг оказывается "непрофессионально".
Жаль что я спросил.
Скопировать
I can pull her strings now, and let me assure you, she won't be around much longer to stop anyo..
You gave your employees a banned substance with harmful side effects.
My client has done nothing to break the law.
Сейчас за её ниточки дергаю я, и поверьте мне на слово, скоро она никому не сможет помешать.
Вы накачивали своих сотрудников запрещенным препаратом, имеющим множество побочных эффектов.
Моя клиентка не сделала ничего противозаконного.
Скопировать
Typical bureaucratic nonsense.
You can get animals addicted to a harmful substance, you can dissect their brains, but you throw their
I'm sorry that I asked.
Типичный бюрократический нонсенс.
Ты можешь приучать животных к вредным веществам, можешь вскрывать их мозги, но когда ты бросаешься в них их же фекалиями это вдруг оказывается "непрофессионально".
Жаль что я спросил.
Скопировать
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly,
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Скопировать
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
And if he's fallible, he can't be all-powerful.
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
А если он ошибся, то не может быть всемогущим.
Скопировать
- He won't bite, will he?
Sir, transporting harmful animals from one planet to another is against regulations, or weren't you aware
Besides, tribbles have no teeth.
- Он не укусит, правда?
Сэр, перевоз опасных животных с планеты на планету запрещен. Разве вы не знаете?
Кроме того, у триббла нет зубов.
Скопировать
- Don't be so eager, Doctor.
Your techniques can be harmful.
- Number Six will be of great value.
- Не будьте так нетерпеливы, доктор.
Ваша техника прелестна, но не всегда полезна.
- Номер Шесть обладает огромной ценностью.
Скопировать
That doesn't make sense.
There are no harmful life forms reported.
Our sensors didn't pick up anything that didn't belong here.
Бессмыслица какая-то.
Вредоносные формы жизни не обнаружены.
Наши датчики не нашли здесь ничего чужеродного.
Скопировать
A large deposit of diamonds on the surface.
Perhaps the hardest substance known in the universe.
Beautifully crystallised and pointed, but too small to be useful as a weapon.
Крупное месторождение алмазов на поверхности.
Пожалуй, это самое твердое вещество, известное во Вселенной.
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие.
Скопировать
The good of the Body is the directive.
You are harmful to the Body.
The Body is...
Благо Тела - директива.
Тогда я утверждаю, что ты ослушался главной директивы.
Ты наносишь вред Телу.
Скопировать
Well, what are we going to do?
There is nothing evil or harmful in this colony.
How can you believe that, studge?
Ну, что мы собираемся сделать?
В этой колонии нет ничего злого или вредного.
Как ты можешь верить этому?
Скопировать
It checks with my atmospheric analysis.
Their atmosphere completely negates any harmful effects from their sun.
Add to that a simple diet, perfectly controlled temperature, no natural enemies, apparently no vices, no replacements needed...
Это соотносится с анализом атмосферы.
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
Скопировать
Sensors reveal nothing which is inimical to human life.
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Скопировать
Do you know what the penalty is for transporting an animal proven harmful to human life?
Captain, one little tribble isn't harmful.
Captain, you wouldn't do a thing like that to me, now, would you?
Знаете, какое наказание за перевозку животного, опасного для жизни человека?
Капитан, один маленький триббл не опасен.
Капитан, вы же со мной такого не сделаете, правда?
Скопировать
- Thank you!
Drinking is harmful!
Excuse me, mister!
- Спасибо!
Пить вредно!
Извините, дядя!
Скопировать
That slows the approach of death.
There is another substance that must be mixed with it to make one young.
I don't know what it is.
Он только замедлит время моей смерти.
Нужен ещё один компонент, который нужно с ним смешать. Вот тогда можно будет вернуть себе молодость.
Но я не знаю, что это такое.
Скопировать
A plant that comes from Africa.
Now, she also mentioned another substance which, when mixed with this, will actually make old people
Paul, you talk as if you believe this were possible.
Его сделали где-то в Африке.
Да, она также сказала, что при смешивании его с другим порошком, старым людям вновь можно вернуть молодость.
Пол, ты так говоришь об этом, словно сам веришь в это.
Скопировать
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill.
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Чего только люди не говорили. Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,.. ...так называемых произведений искусства,.. ...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
Скопировать
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
If you've examined our ship and its tapes, you know this to be true.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Если вы изучили наш корабль и его записи, вы знаете, что это правда.
Скопировать
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance
It is a material and a device which prevents attack on us.
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Скопировать
Cast rodinium.
This is the hardest substance known to our science.
The lab theorizes an enveloping energy plasma, forcing an implosion.
Кориниум.
Это самое твердое вещество, известное нашей науке.
Лаборатория теоретизирует обволакивающую энергию плазмы, создавая имплозию.
Скопировать
It gives only form.
You are teaching me substance.
You haven't changed your mind.
Он дает только форму.
А ты расскажешь мне о веществе.
Ты же не передумала?
Скопировать
It looks like igneous rock, but infinitely denser.
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
Mr. Sulu, it might explain this place a little better if we knew what the substance is.
Похоже на вулканическую породу, но более плотную.
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
Скопировать
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
Sulu, it might explain this place a little better if we knew what the substance is.
I know it was D'Amato's field, but see what you can find out.
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
Я знаю, этим занимался Д'Амато, но посмотрите, что сможете найти.
Скопировать
Conclusions.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
It couldn't have evolved naturally.
Выводы.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Это искусственное творение.
Скопировать
Per Federation orders, we are proceeding at top warp speed to the planet Ardana, where the only known source of zenite exists.
It is the one substance that can halt the plague.
Captain, the high adviser of Ardana is ready to receive you on Stratos, sir.
По приказу Федерации, мы движемся на максимальной скорости к Ардане - единственной планете, на которой есть зенайт.
Лишь это вещество может остановить чуму.
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
Скопировать
Meet us in the Transporter Room.
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial
We have used these filter masks frequently on...
Встретимся в транспортном отсеке.
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Скопировать
In science, anything is possible.
Yes, but could radiation alter the molecular structure of a... substance... from organic to inorganic
So we're a radiobiologist now, are we, Dooley?
В науке всё возможно, Дулей.
Да, но может ли радиация изменить молекулярную структуру... субстанции с органической до неорганической?
Мы теперь радиобиологи? А, Дулей?
Скопировать
- The answer is yes.
- But what substance?
- Like an egg.
- Ответ - да.
- Но что это за субстанция?
- Вроде яйца.
Скопировать
- What is this half-life?
The rate of disintegration of a radioactive substance.
In other words, it could run out.
- А что такое этот полураспад?
Скорость распада радиоактивного вещества.
Проще говоря, он может закончиться.
Скопировать
Doctor?
This type of morbid exaltation can be harmful to the nerves...
- As a doctor, I don't recommend it.
Доктор?
Такое нездоровое возбуждение может повредить нервной системе.
- Как доктор, я не рекомендую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов harmful substance (хамфол сабстенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harmful substance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамфол сабстенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение